3 clefs | L’art de la conversation à la Française
(In English)
En tant qu’expatriés vivant à Paris, quand on parle de « conversa:on française », on pense tout de suite à la maîtrise de la langue. Bien sûr, connaître du vocabulaire, bien maîtriser la grammaire et avoir une prononciation compréhensible sont en effet essentiels pour se lancer dans les conversations en français, qu’elles soient petites ou grandes.
MAIS… derrière le choix des mots et des structures, ce sont les codes et la culture qui jouent un rôle déterminant.
Pourquoi est-il crucial de dire bonjour dès que vous entrez dans une boutique ?
Pourquoi les Parisiens utilisent-ils souvent la double négation « c’est pas mal » au lieu de dire « j’aime »? Comment entamer une conversation plus profonde avec un Parisien ?
Je suis Fabienne, professeure de français pour les étrangers et co-fondatrice de Novexpat, une école de français dédiée aux expats. Dans cet article, je vais vous donner 3 clés pour mieux comprendre les codes de la conversation française et je vous partagerai des exemples concrets à appliquer dans vos prochains échanges.
LA POLITESSE
La politesse est en effet la clef magique de toutes les conversations françaises.
Chaque enfant a entendu des centaines de fois : « Et le mot magique ? », pour lui rappeler de dire merci ou stp.
Avec autant d’efforts fournis depuis ses 4 ans, vous comprendrez que les « mots
magiques » (« bonjour », « s’il te plaît », « s’il vous plaît », « merci », et « au revoir ») font pleinement partie de la culture des Français.
Également, les boutiques et les transports sont des espaces ouverts au public et pourtant, étonnamment, ils sont considérés culturellement comme des espaces privés.
On les voit comme « la maison » du commerçant. D’ailleurs, notez l’expression « chez le poissonnier, chez le primeur… » (« chez » signifiant « à la maison de »).
C’est pour ça que l’usage des codes de politesse est à soigner ! Imaginez que vous êtes un invité, et pas simplement un client, dans la boutique et que le chauffeur ou le vendeur est votre hôte.
L’IMPLICITE
Les phrases utilisées par les Français peuvent contenir des messages cachés, implicites.
Souvent, le contexte, le sous-entendu et les effets de styles viennent compléter ou modifier le sens du message.
Voici quelques effets de styles souvent utilisés par les Parisiens :
– L’ironie, qui consiste à dire l’inverse de ce que l’on pense. Par exemple, une personne constate qu’il pleut abondamment et dit « Quel temps magnifique ! » avec un grand sourire.
⁃ L’euphémisme, pour suggérer sa pensée indirectement. Imaginez un Parisien qui
commente un film en disant « C’est pas mal », cela voudra dire « C’est très bien ! ». Il pourra aussi dire « Je ne suis pas convaincu… » pour dire « Je ne suis pas d’accord ».
⁃ Les sous-entendus, qui permettent de formuler subtilement une critique en laissant à l’interlocuteur le soin d’interpréter. Situation : une personne qui commente le régime de son ami en disant « Ah, je ne pourrais jamais me priver de toutes ces bonnes choses. ». Elle veut en réalité lui dire qu’elle trouve son régime trop contraignant.
Pour un expat, l’implicite n’est pas toujours évident à détecter. L’astuce c’est d’observer l’intonation, l’expression faciale et le langage corporel qui accompagnent systématiquement ces modes de communication implicite et transmettent les nuances.
Par ailleurs, pour vous exprimer en français, vous n’êtes pas obligés d’utiliser ces modes de communication. Mais en avoir conscience vous aidera à être mieux préparés pour une prochaine conversation 100% version française.
LA QUETE DE L’INTIMITE
Les souvenirs, les sentiments profonds, les idéaux sont autant de sujets de conversation qui animent les apéros, les déjeuners, les dîners entre amis ou entre collègues mais aussi les conversations de paliers ou avec un inconnu dans un métro.
En effet, les Parisiens apprécient les conversation profondes et intimes et peuvent rapidement se livrer, même avec des inconnus, s’ils sentent de la complicité. Pour cela, trouver un ou des points communs (les études, un lieu de vacances, un voyage, un sport, des sensibilités culturelles comme la musique, l’art ou le cinéma…) sera le brise-glace nº1.
Tips bonus et conclusion : soyez heureux de parler français !
Comme dit précédemment, une grande partie de l’attention des Français est portée sur le ton et l’intonation (et pas seulement sur les mots). Ainsi, votre humeur et votre sourire vont beaucoup influencer la réception de votre message.
Donc, soyez heureux de parler français, prenez plaisir à pratiquer cette nouvelle langue, à utiliser vos nouvelles expressions favorites. Les Français les percevront et seront encore plus contents de continuer la conversation avec vous.
Bonnes conversations parisiennes !
Fabienne
Novexpat . Classes de français pour expatriés : en savoir +
Fabienne est la co-fondatrice de @novexpat, une école française pour expatriés à Paris et sa grande couronne.
Après avoir enseigné en Italie, en Inde et en Espagne pendant 5 ans, Fabienne a co-fondé Novexpat avec l’idée de concevoir des cours de français 100% adaptés aux situations que peuvent rencontrer au quotidien les expatriés à Paris. Depuis 2018, Novexpat a aidé des centaines d’expatriés à acquérir rapidement des compétences linguistiques et culturelles en français pour se sentir plus à l’aise et en confiance dans leurs conversations quotidiennes en France.
Apprenez-en plus sur Fabienne et Novexpat ici :
Le Loir est dans la théière
3 Rue des Rosiers, 75004 Paris
leloirdanslatheiere.com
J’adore me promener dans le Marais en passant par l’hôtel de Sully, la place des Vosges, la place Sainte-Catherine et finir par la dégustation d’une tarte au citron au salon de thé Le Loir est dans la théière. Leurs pâtisseries sont à tomber !
Le salon de thé Rose Bakery
Situé dans le jardin du musée de la vie romantique : 16 Rue Chaptal, 75009 Paris.
museevieromantique.paris.fr/fr/salon-de-the
Lorsqu’il fait beau, quelle joie d’aller prendre un café dans le salon de thé Rose Bakery situé dans le jardin du musée de la vie romantique. J’en profite toujours pour retourner dans les salles du musée consacrées à George Sand, l’une des rares grandes écrivaines françaises du 19ème siècle et mon auteur préférée !
Marcelle
22 Rue Montmartre, 75001 Paris
restaurantmarcelle.fr/fr
Que ce soit pour travailler sur mon ordinateur, inviter une amie pour un café ou donner un cours de français à un de mes étudiants, cette adresse est une de mes grandes favorites ! Ce café est situé juste à côté de la station de RER A du forum des Halles. Ce qui le rend très facilement accessible et pratique si on a un peu de shopping à faire.